(I o a n f ) in President Trump`s trade war with China, barring Huawei from buying or licensing American parts, with ripple effects (t g s c ). American chipmakers can no longer sell to the Chinese (w U.S. g l ). (G h s u ) for Android phones made by Huawei. The U.S. says (i H i a m o n s ). China says (i i a v o U.S. b ). |
(I o a n f ) in President Trump`s trade war with China, barring Huawei from buying or licensing American parts, with ripple effects (t g s c ). American chipmakers can no longer sell to the Chinese (w U.S. g l ). (G h s u ) for Android phones made by Huawei. The U.S. says (i H i a m o n s ). China says (i i a v o U.S. b ). |
(It opens/ a new front)/ in President Trump`s trade war/ with China,/ barring Huawei from buying or licensing American parts,/ with ripple effects/ (through global supply chains)./ American chipmakers can no longer sell/ to the Chinese/ (without U.S. government licenses)./ (Google has suspended/ updates)/ for Android phones/ made by Huawei./ The U.S. says/ (isolating Huawei is a matter of national security)./ China says/ (it is a victim/ of U.S. bullying). |
어휘 | 발음 | 뜻 | 문장 |
front | [frʌnt] | n.전선 | It opens a new front in President Trump`s trade war with China |
bar | [baːr] | v.막다, 금하다 | barring Huawei from buying or licensing American parts |
part | [paːrt] | n.부품 | barring Huawei from buying or licensing American parts |
ripple effect | [rípl] [ifékt] | 파급효과, 연쇄작용 |
with ripple effects through global supply chains |
chipmaker | [ʧípmèikər] | n.반도체 제조업자 |
American chipmakers can no longer sell to the Chinese without U.S. government licenses. |
licenses | [láisəns] | n.허가 | American chipmakers can no longer sell to the Chinese without U.S. government licenses. |
suspend | [səspénd] | v.중단하다 | Google has suspended updates for Android phones made by Huawei. |
bullying | [búliiŋ] | n.괴롭히기 | China says it is a victim of U.S. bullying. |
It opens/ a new front/ in President Trump`s trade war/ with China,/ barring Huawei from buying or licensing American parts,/ with ripple effects/ through global supply chains./ American chipmakers can no longer sell/ to the Chinese/ without U.S. government licenses./ Google has suspended/ updates/ for Android phones/ made by Huawei./ The U.S. says/ isolating Huawei is a matter of national security./ China says/ it is a victim/ of U.S. bullying. |
그것은 연다/ 새로운 전선을/ 대통령 트럼프의 무역 전쟁에 있어서/ 중국과 (무역 전쟁),/ 화웨이가 미국 부품들을 사거나 허가 받는 것을 막으면서,/ 파급효과가 세계적인 공급망들을 통과하도록 한 채./. 미국 반도체 제조업자들은 더 이상 판매할 수 없다/ 그 중국인들에게/ 미국 정부의 허가들 없이./ 구글은 중단했다/ 업데이트들을/ 안드로이드 전화기들에 대한/ 화웨이에 의해 만들어진 (전화기들). 미국은 말한다/ 화웨이를 고립시키는 것은 국가 안보의 문제라고./ 중국은 말한다/ 그것은 희생자라고/ 미국의 괴롭히기의. |
직독직해 내용을 가져오지 못했습니다. 6단계에서 직독직해를 입력하고 완료 버튼을 누르세요. |